Conseil pour celui qui débute dans la rectitude | Le site officiel du Cheikh Mohamed Ali FERKOUS
Skip to Content
Samedi 16 Rajab 1440 H - 23 mars 2019 G

Fatwa n° 443

Catégorie : Fatawas relatives à l’éthique

Conseil pour celui qui débute dans la rectitude

Question :

Une personne qui débute dans la rectitude juridique a besoin d’une orientation de votre part pour sa vie. Aussi, je sollicite un conseil de notre vénérable cheikh et vous en remercie.

 

Réponse :

Louange à Allâh, Seigneur des mondes. Prière et salut sur celui qu’Allâh a envoyé comme une miséricorde pour les univers, ainsi que sur sa famille, ses compagnons et ses frères et ce, jusqu’au Jour de la Résurrection. Cela dit :

Sois de ceux qui marchent sur les traces du Prophète صلَّى الله عليه وسلَّم en les appliquant à toi-même, et cherche la voie des pieux prédécesseurs parmi les Sahaba (les Compagnons), puis de ceux qui les ont suivis dans toutes les issues de la religion. Suis leur piste dans l’unicité scientifique et du savoir ainsi que dans les règles de l’unicité (d’Allâh) et ses perfectionnements dans ses commandements, ses interdits, ses obligations et le délaissement (des choses prohibées). Renonce aux sentiers de la polémique et de l’ostentation et ne te laisse pas entraîner par ce qui mène aux péchés, te ferme la voie des préceptes religieux et te fait échoir dans les interdits.

Allâh le Très Haut a dit :

﴿وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ [الأنعام: 153]

Sens du verset :

Et voilà Mon chemin dans toute sa rectitude, suivez-le donc; et ne suivez pas les sentiers qui vous écartent de Sa voie. ﴿ [s. Al-Ane‘âm (les Bestiaux) : v. 153] et Il a dit également :

﴿وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا [النساء: 115].

Sens du verset :

Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'enfer. Et quelle mauvaise destination ! ﴿[s. An-Nişâ’ (les Femmes) : v. 115]. Maintiens-toi sur le sentier de la crainte d’Allâh par l’acquisition de la science féconde et maintiens-toi constamment dans la piété d’Allâh qu’Il soit Haut et Glorifié, en secret et en public, car celui qui est sincère dans son chemin vers Allâh et sollicite Son aide, sa quête de la science sera particulièrement récompensée, et cela est un signe de sa fécondation, révélée par la crainte d’Allâh le Très Haut. Le summum de la sagesse et le fondement de la science sont la crainte d’Allâh le Très Haut qui a dit :

﴿إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ [فاطر: 28]

Sens du verset :

Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Allâh. Allâh est, certes, Puissant et Pardonneur. ﴿[s. Fâtir (le Créateur) : v. 28] Que le signe apparent et caché soit empli de la crainte d’Allâh, entre autres se hâter dans l’accomplissement des bonnes actions et en rivalisant dans les bonnes œuvres. Allâh le Très Haut a dit :

﴿فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ [البقرة: 148]

Sens du verset :

Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. ﴿ [s. Al-Baqara (la Vache) : v. 148]. Allâh le Très Haut a dit également :

﴿وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ [آل عمران: 133]

Sens du verset :

Et concourez au pardon de votre Seigneur. ﴿ [s. Âl-‘Imran (la Famille d’Imrân) : v. 133] Allâh le Très Glorifié a dit aussi :

﴿إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ. وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ. وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ. وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ. أُولَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ [المؤمنون: 57-61]

Sens du verset :

Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,  qui croient aux versets de leur Seigneur, qui n'associent rien à leur Seigneur,  qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur Seigneur. Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir. ﴿ [s. Al-Mou’minoûne (les Croyants) : v. 57-61]

Parmi les plus sublimes actes de bien : préserver les rites religieux, extérioriser la Sounna et la répandre tout en la mettant en œuvre avec sagesse et bon conseil, s’entraider dans le bien et la piété, s’enjoindre dans la vérité et dans l’endurance, en supportant l’humiliation durant la quête de la science, à cause de son rang élevé, en s’en tenant résolument et énergiquement au droit et à l’équité, dans leur quête et leur recherche, tout en étant toujours limpide, ferme et serein, dans la voie orientée vers le bien et la bonne guidance, car « celui qui est ferme fructifiera ». Assigne-toi la délicatesse et la patience, car «Quand la douceur se trouve dans une chose, elle ne peut que l’embellir… »(1)

La délicatesse de la parole est bien perçue par les âmes pécheresses, car la bonne parole donne ses fruits chez les âmes généreuses alors que la parole sèche fait fuir. L’endurance, quant à elle, représente le chemin qui mène à l’obtention de l’objectif recherché, et le triomphe vient avec la patience et c’est une arme efficace pour vaincre l’ennemi caché ou apparent. S’il réussit à vaincre son égo, son démon et ses passions, pour se consacrer (uniquement) à ce qui agrée Allâh et à l’obéissance à Lui, il aura le cœur éblouissant de la lumière du droit qui l’éclairera ainsi, vu que le Prophète صلَّى الله عليه وسلَّم a dit selon ce qu’a relaté Mouslim : «La patience, c’est la lumière…»(2)

En conclusion, sois droit et acquitte-toi de tes devoirs en accomplissant les bonnes actions et en délaissant les choses interdites. N’écoute pas ceux qui brisent les bonnes volontés car ils sont susceptibles de transformer une bonne chose en une mauvaise et faire d’une datte une braise, et d’une graisse un charbon ardent. Ne crains pas ceux qui, parmi les faibles en foi et en certitude, te feront appréhender les conséquences des choses, car ceux qui t’est destiné te touchera inéluctablement :

﴿إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ. وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ. وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ. وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ. أُولَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ [المؤمنون: 57-61].

Sens du verset :

Dis: ‹Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allâh a prescrit pour nous. ﴿ [s. At-Tawaba (le Repentir) : v. 51]. Dans un hadith, on lit : «Sache que si toute la communauté s’unit pour te faire bénéficier d’une chose, elle ne pourra  le faire que d’une chose qu’Allâh t’a prescrite. Et si elle s’unit pour te causer un préjudice, elle ne le fera que d’une chose qu’Allâh a prescrite pour toi. Les plumes ont été ôtées et les registres séchés [tout a pris fin].»(3)

La science est auprès d’Allâh Très Haut ; et notre dernière invocation est : louange à Allâh, Seigneur des univers, et que la prière et le salut soient sur Mohammed, sur sa famille, ses Compagnons ainsi que sur ses frères jusqu’au Jour du Jugement Dernier.

 

Alger, le 6 de Rabî‘ Al-Awwal 1419 H,
correspondant au 20 juin 1998 G.

 


(1) Rapporté par Mouslim (2594), d’après ‘A’icha رضي الله عنها.

(2) Rapporté par Mouslim (223), d’après Aboû Mâlik Al-Ach‘arî رضي الله عنه.

(3) Rapporté par At-Tirmîdhî (2516), d’après Ibn Abbâs رضي الله عنهما et authentifié par Ahmad Châkir (4/287) et Al-Albânî dans Sahîh Al-Djâmi‘ (7957).